我應該要寫下不去英文班的理由,還有評論珍在3年前的言論 : 我們有寒士尾牙 … 對 傳教士的”12月助人行動計畫” 的 針鋒相對。
理由很戲劇化 就是剎那間浮出一團雲塊
如果那朵雲會說話 它會說 : 我不需要再跟妳合作了 結束了。那一天的英文班下課以後我做了一個主題鮮明的夢, 我記錄在1月16日的臉書上,夢境中的我相當生氣,可是當場的反應卻不是如此。我的思想是
~ 我看穿妳的伎倆 你的手腳被我看破 所以我不必再接受你的指教了。珍大叫 : 聽不懂啦 嘿嘿 ( 耍寶的東張西望 ) 如果再加上她斷斷續續的噪音,從影片學習英語是不合他胃口的。
但是格式化 更嚴謹的視聽教育
是有搭配次數更多 時間更長的對話練習,所以那天接下來的課程是如何進行的,一開始就出師不利 …
A的發言一直被干擾,我瑟縮在角落冷眼旁觀,
A的發言太冷門 ? 他是上課很認真的人但是他不像單字控 ( 控 : 台語 ㄎㄡㄥ qong 意思是痴狂 *) 他很積極發言因為他曾經到過紐約自助旅行。寫這篇文章時我才發覺新課程的教材會引導出No
Chinese的純英語環境,因為更多的細節被控制,珍是不能再主導上課的流程的啊
英語有多困難呢 就像下面的文字:
妳被教導去埋沒直覺能力 直覺能力是理性做它該做的工作的所需―因為知性必須與自己的感受部分査核,以得到回饋、支持,以及對於生物性狀況的知識。不給它那種回饋時,知性可能會在瘋狂的試車時,停在原地打轉。(停頓良久。)在每一刻,從最微細的層面,身體對於(停頓)它在物質實相內的位置,多少都經常有個確定的畫面。
事實上,那張畫面是由億萬個不斷變化的較小快照——或不如說動畫——組成的,決定那麼多的狀況、位置和圖象,以至於它們永遠無法被描述。在任一特定片刻,你結果擁有了一張占優勢的實相畫面——那是心理、生理和電磁階層活動的結果。一張畫面被置換在其他畫面上,而不斷在做的計算,使得所有組成物質存在的組合物相遇、交會,以給你生命。
哪個正常或不正常的台灣人寫得出來,雖然說這是某個亡靈的知識,但確定是藉由英語才降落在地球。
"You
are taught to submerge the very intuitive abilities that the intellect needs to
do its proper work — for the intellect must check with the feeling portions of
the self for feedback, for support, for knowledge as to biological conditions.
Denied that feedback, it can spin on endlessly in frenzied dry runs. (Long
pause.) At each moment, from the most microscopic levels the body (pause) in
one way or another is ascertaining a constant picture of its position within
physical reality. That picture is composed of millions of ever-changing smaller
snapshots, as it were — or moving pictures is better — determining so many
conditions, positions and relationships that they could never be described. You
end up with a predominating picture of reality in any given moment — one that
is the result of the activity of psychological, biological, and electromagnetic
stratas. One picture is transposed upon the others, and calculations made
constantly, so that all of the components that make up physical existence are
met, and intersect to give you life."
—TMA Session Six: August 25, 1980
上面那段高見原來我是用來說明” 自我意識的無能 “ " 沒有發揮功能的自我意識 "= 受創傷的大腦,那是出現在中國黨統治時期。
<
瘋狂的試車時,停在原地打轉 >這句話特別引發共鳴…
傻傻地接受指示觀看影片的我是不是spin on
endlessly in frenzied dry runs 磁場凌亂破碎因此招來珍的當頭棒喝 ?
跟朗讀課本( 我是收聽you tube才確認 You are taught to submerge the very
intuitive abilities that the intellect needs to do its proper work這段中文的官方翻譯有錯誤 )或是有腳本配音的動畫相比較,影片是即興式的模擬日常生活的速度很快和咬字不清晰。不過課程還是課程,我們有固定的節奏~影片第1次播放﹑跟影片相關聯的文法練習和自然發音練習﹑影片第2次播放﹑討論﹑影片第3次播放﹑討論﹑影片第4次播放﹏
雖然說可以一直重複播放,高手雲集的中級班
也有大家都放棄的內容片段。例如" 紐約媽媽的一日 "這一集
大部分的時間我們都在練習crochet的發音,crochet這個字我是再熟悉也不過的了,只是沒想到ch的讀法會是和chef同類*,這2個字都是法文,哈哈 腦筋孔固力( コンクリート konkurito / concrete )的我從來沒有懷疑的默念了n年。不過不是只有我說法文很不優雅,大家通通都是如此,一時間我們都縮水成小學生,出現了代溝。只見美國人在白板上寫出" crow誰 "的音標,才算有交集,根據我的筆記本的紀錄
我是在ow底下寫上台語羅馬字的o,台語羅馬字的o的發音是ㄡ。然後我把"誰"轉換成"ㄕㄟˊ" 在ㄕㄟˊ下面寫上ㄙㄧㄝˋˇ,ㄙㄧㄝˋˇ下面寫上ㄕㄩㄝˋˇ,ㄕㄩㄝˋˇ下面寫上ㄕㄩㄝˋˇ。感覺發音ㄕㄩㄝ的舌頭快打結了,查閱晨光出版社
王石安編著的參考書,他的意見是ㄒㄩㄝ,哪一個才正確,一個有捲舌一個沒有捲舌應該不難分辨,似乎是受到ㄩ的影響,變得差不多。因為最後大家都通過會說法文的美國人的標準,所以我想ㄕㄩㄝ也是可以參考的。
如此回憶[看影片學英語]並沒有想像中的機械化,趣味我不敢說,我認為有文化上的隔閡,好比[三鐵比賽]的主題我就很排斥,但是 自然形成的共同解答是有呼應英文班的新名稱~English conversation group。我們是一個團體 每個人都貢獻一份心力,雖然那些都是雕蟲小技嗎。再多寫ㄧ些雕蟲小技…
由免除"老師"這個身分的美國人提供―
文法(比較級﹑最高級) : more﹑most
+ 多音節的形容詞
―真的耶,請看 most
positive more simple more useful most
natural 和biggest larger neatest cheaper 確實如此。不過寫作時也很快地舉出漏網之魚~happy和busy,這兩個單字都是2音節字,卻不加more或most而是改變字尾,但是也有規律性,這兩個單字的最後一個字母都是y。
網路上也大量流傳這個公式,只是我卻感覺是全新的以前學校沒有教過的 ? 這是我最後一次去上英語會話糰的時候學習的,也就是我放棄跟珍對抗了,那是新教材施行3個月後,中級班和初級班併班以後的第2堂課。所以我原來的記憶有錯誤,在夢境和行動中間是有時間先後的次序,是先有夢境的暗示,一個禮拜以後我才放棄跟珍對抗,然後離開英文班。☆☆☆
{健康之道}是Ruburt在臨終前的最後一堂賽斯課,他(她)因為聽力的問題和類風溼性關節炎住進醫院,我發現身為病人的她的飲食竟然是芥末烤牛肉三明治﹑起士堡﹑糖果﹑蛋奶凍﹑咖啡﹑鹹牛肉三明治﹑培根﹑果醬吐司﹑烤雞三明治﹑薑汁汽水,沒有人覺得有問題,在另外一本書中魯柏和約瑟的午餐是花生醬夾心餅乾+碗豆湯,相當簡單,不過Joseph仍然長壽到高齡的90歲。與他們相比較我的飲食更接近土地,比較不精緻,也要花費更多的時間享用,可是我寫作的產值很低而且有時必須在身體出狀況的情形下產出。
例如最新的臉書的感應文,在寫出那2個句子的前一天晚上,我幾乎全部的時間都耗在拔白頭髮,從11點到隔天的4點。事後來看 我是直到坐在電腦前才決定感應文的內容,總而言之
我不想寫作 頭腦空空或很難運轉,我在草稿紙上寫了些文字但是無法集中注意力去做整理,有點僵在哪兒。我應該是在翻閱{一個哲學家的死後日誌}時跳出”達爾文”這個關鍵字―是無意識的在翻書的過程中收到訊號 ? 誰發訊號給我,那個被我之前的寫作吸引來的亡靈嗎 ? 第2天一碰到電腦就大膽的移花接木,把Seth對天文學的評論嫁接到疫苗的研發,又差一點不能自圓其說的鬼扯emotion和CCP。不過在寫出來以後 我又自認為那是蓋棺定論的以後別人想到我的時候會引用的文句。我今年忙碌的臉書生活有了結論,值得大吃一餐來慶祝~
我吃了義美南瓜饅頭+黑芝麻醬+椰子油醬﹑黑豆漿+Waffer﹑蘋果刨絲+番石榴刨絲+Hershey巧克力粉﹑香蕉拌飯﹑九層塔炒茄子﹑青蔥煎蛋﹑高麗菜打汁+Nature Valley的crunchy bar﹑薑絲炒大白菜配麻油麵線﹑家樂福全麥土司夾火龍果。
飯飽睡足後我知道我為何要寫那2個句子了…
思想=病毒 病毒=思想,想要知道病毒是什麼就觀察思想如何傳播,想要知道思想是什麼就看看病毒如何作用。在精密的實驗室控制病毒和CCP控制人民的思想之間竟然有異曲同工之妙。那麼洗腦教育是否等同於注射疫苗 ? 思想有好壞的分別
病毒也分好病毒和壞病毒,寫到這裡 我腦海中浮現曾經閱讀過的一段話是關於精神性免疫,但是 朦朦朧朧 需要翻書來找出別人的文字,我的頭腦是一片空白 我到底想要說什麼…在寫臉書時似乎寫作過 > 因為討厭中國所以台灣人不會得中國病毒 < 但是又不太可能因為這個句子太不理性了,是私底下聊天的時候說的吧
應該沒有直說而是間接暗示而已,所以這個想法只是隱隱約約留存著。這個句子就是書本上所謂的精神性免疫 ? 查閱書本很累除非那個知識有急迫的需要 !
前天的夢境很有意思 有人拿文殊筆(我自己命名的)=跟真人等高的毛筆來白蟻窩比人高的我家,那個人拿筆的樣子很帥 勇氣可嘉,只是好像助長白蟻的氣焰。
一個月前終於尋覓一處由伍迪艾倫+美少女戰士組成的美髮店
☆
有跟宇宙發出疑問就會收到回應―我真的動手找出10年前收集的印刷精美,有介紹韓國文化的插圖的文法書,顯示我確實早就知道公式。再一次證實
自己看書的效果遠遠不及課堂上別人說出的一句話,所以我要怎麼走出自己的書房加入人群,否則只靠智力是不足夠的。順便一提 對照美國人在中文課堂上的中文文法的偏差,衍生的給台灣人看的英文文法的補救教材,不會難以下嚥。
[精神性免疫]的出處也找到了,是我大力推薦的session 841。本來我沒有動力查詢,不過一連串的動作終於引導到那裏。首先
我做了房間的打掃,清洗了裝毛線衣的皮箱﹑分類衣物的帆布收納袋﹑裝帽子的舊衣服﹑收集棉線球的網袋﹑國中家政課的十字繡作品。房間的空氣變清爽以後 我竟然開始看LDS的” come ,follow “中文版2020,其實 很難不去看這份資料,因為不論是編排還是圖片都吸引人。所以我就在書本的催化下 欲罷不能的延伸閱讀了30個章節的{摩門經}。這一次閱讀讀得津津有味,我認為是臉書的寫作改變了眼睛的視覺細胞,使它能感應不一樣的顏色的宗教思潮。翌日
我在汽車公司使用他們的電腦,發覺看他們的螢幕可以看比較久,幾乎可以媲美紙本,於是我搜尋[新中國邦聯]的文章…
"美國人很便宜"這幾個字眼令人想到KMT,接著又浮現"CCP和KMT結盟"這個想法,最後的結論是―兩個中國黨都在美國的保護下成為獨裁政權。這種情節恰恰跟[阿爾瑪書]的紀錄的精神背道而馳 !!
這是怎麼一回事 ? 上帝的信仰遇上中國人就破功,變成破銅爛鐵,session 827是緊接著扣住心弦的樂章。我聽得如癡如醉好似我就是樂曲本身,即使如此
我是不會演奏這首歌曲的。但是 我想要教大家 > 包含我自己 <欣賞 :
起音就值得再三回味 …" 遺傳在所謂個性的形成上扮演的角色比一般所假設的要少得多。就那方面來說,環境方面的影響也是一樣的 " 。震撼人心的旋律有…人格接收刺激的通路不只是透過肉體 >
兒童利用夢境去接收適合它意圖的資料 > 兒童 朝著 組成 他的 人生的 事件 的" 精神身體 "生長
> 人格存在於架構二,肉體存在於架構一 > 每個兒童的出生改變世界,一個即刻的心理動力開始影響架構一與架構二。( 以上有經過重新編曲 )
彼時 我以我的語言能力閱讀,我每個字都認得,但是這些字沒有停留在我心上,直到今日。
精神身體 mental body 好深奧
" 就如同你由胎兒結構具體化出成人的身體,有些事件的[身體],你會以某種方式具體化 >
=事件是精神層面的身體 "
以上的文句是用以下的方式寫作出來~我先模仿相呼應的比較簡單的段落,再參考下下一個段落―"你的精神生活是處理心理上的事件" 這句話也是被我擷取的"精神身體"所屬的段落=下文的上文,然後開始自己作曲。
感覺我是發出噪音了,還是繼續聽"書本"好了…
"意識形成基因,而非其反面,而將出生的嬰兒是agency,意識透過它把新資料加進染色體的結構 "
agency這個字值得放大,因為英文班有教過,好像和自由選擇權相當。
☆
亡靈為何要透過魯柏來說話,他難道不能循正常管道,經由肉體的出生,就像耶穌一樣,親自光臨地球,直接指導芸芸眾生。同樣的William James也是,雖然他是在上一次的死亡以後才在靈界學習到如獲至寶的新知識。1910逝世的詹姆士如果再次投胎轉世,他可以是魯柏的大學同學,他可以選擇當女生,成為魯柏的好姊妹,兩個人一起發展心靈學,結合心理學與哲學=理論與實務兼顧的個人化神學。在個人化神學裡人人都是來地球出差﹑旅遊﹑學習﹑考察兼玩耍的實習神明 (援用”賽斯家族”的宣傳廣告)。
所以我為何要借助亡靈的"力量”來寫作,難道沒有亡靈施加壓力,我就不會寫作了嗎 ﹖我會不會好比信念兩極化(polarization)的精神分裂症者有相互矛盾主要人格和次要人格 ﹖其中 不被朋友﹑親人﹑老師等等承認的人格,蓄積它的能量,召喚出不受肉體感官限制的意識心(conscious mind),穿越時空遊歷異次元~在那裏的樹木是銀灰色,山是模型塑膠,或者跑去不認識的台灣貴婦的家~裝飾起居室(living room)的圖畫是她創作的3D動畫=當你的視線望向那兒 那兒就會動=一種畫出來的人類的最好的生活型態:下雪 無憂無慮 乾淨。
(打岔一下) 16世紀的荷蘭畫家~農夫布勒哲爾(Peter Brugel)的"雪中獵者"怎麼顯示出一種平靜祥和。還有 平安夜(silent night)這首歌曲也是標榜在哥德式的教堂的維護下,12月份的聖誕快樂,似乎人類的希望是寄託在基督徒式的生活裡。雖然耶穌是生長在亞熱帶。
魯柏否認詹姆士是他的第2人格,她說他是信使,傳遞資訊給想要知道的人=魯柏的意識擴張以後(多頻道的意識,調頻)搆到的被官方或權威人士忽略的心理後門的世界觀。通訊的過程如下: ①當魯柏正醉心於畫圖時,也就是手拿畫圖用的彩筆時,William James的文稿就來了,自動完成,沒有任何的修改②當他洗碗盤時③當她在吃午餐時④當她在打字時。
他們之間甚至發展出情感上的互動,因此Ruburt說他與塞尚工作時感覺像是秘書,跟James則是朋友。詹姆士會評論Ruburt的畫作,大畫家Paul Cézanne只關心繪畫的技術和藝術的意義,對魯柏的繪畫不屑一顧。
我認為我的情況是介於魯柏和精神分裂症者之間,我把人格分成兩邊,一邊我稱呼為和尚的人格,一邊是女鬼的人格。這兩個人格既是對立又是合作。話說和尚的人格在上上個禮拜遇見一個矮個子的女生,他自以為可以解救別人脫離苦海,此時馬上被女鬼的人格扯後腿,差一點下不了台。和尚的人格的優點是很會抄寫經文,女鬼的人格的優點是很會做夢。
以下是和尚的人格抄寫的經文…
第6章 感知 意識 及 天賦的業餘者的本質
※
1意識投射 : 意識在心理層面向外投射信念,在接觸點上,這些思想滑過凝膠質性的客觀場域,給予它們終極樣貌。因此每個投射就像一個雙功能的螢幕,大腦作為螢幕的[ 外部 ]則感知成品。
2我們無法區分內在和外在影像
* 台語字典 : 悾悾
* 台灣人出版的字典說名詞的crochet的ch的發音=chief的ch的發音,然後crochet當動詞的時候才顯示出它的法文血統。crochet在American heritage這本美國字典上只有一種發音。chief在台灣人和美國人的字典上意見一致,chef也是沒有分歧,chief語源chef。網路線上字典不管是美式發音還是英式發音都保持法語的傳統,不過有高音低音的不一致,ledo miledo或是lemi miledo。網路上的法文字典則是cr的r被省略以後的le miledo
沒有留言:
張貼留言